原標(biāo)題:他們?nèi)绾翁みM學(xué)風(fēng)禁地
見到中國科協(xié)調(diào)查組后,南京軍區(qū)某醫(yī)院大夫張敏(化名)說的第一句話是:“我的學(xué)術(shù)生涯完蛋了?!?/p>
張敏今年40歲出頭,主要從事乳腺癌診療和研究,她的論文就是今年撤稿事件中被撤下的論文之一。
撤稿,是2015年中國醫(yī)學(xué)界的一大關(guān)鍵詞。3月底,英國生物醫(yī)學(xué)中心(BMC)出版社撤回了43篇論文,被撤論文幾乎全部來自中國;8月,德國施普林格出版集團撤回旗下10本學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表的64篇論文,論文全部來自中國學(xué)者。
撤稿事件屢屢發(fā)生后,中國科協(xié)成立了專門的調(diào)查組,一探學(xué)術(shù)不端之究竟。
為晉升大費周折
與大多數(shù)奮戰(zhàn)在一線的醫(yī)生相似,張敏的工作可以用“披星戴月”來形容。
每天早晨七點不到,張敏就來到醫(yī)院開始一天的工作,做完一天的手術(shù)之后,她還要去給病人查房,下班時間幾乎都在晚上11點左右。不僅如此,周末與工作日也幾乎沒什么大的區(qū)別。
但是,如果張敏想升為主任醫(yī)師,僅靠這樣的忙碌是不夠的,她必須要發(fā)表論文才有機會晉升。
作研究,少不了數(shù)據(jù)。而對于一名臨床醫(yī)生而言,利用手上的樣本建立數(shù)據(jù)庫是再容易不過的事。于是,張敏自己掏出幾萬塊錢,建立了一個關(guān)于乳腺癌的數(shù)據(jù)庫,庫中有充足的案例和數(shù)據(jù)。但是,“發(fā)”論文成了讓張敏最頭疼的事。
在寫完文章之后,張敏找了幾家雜志,嘗試著投稿,幾經(jīng)修改,最終仍因為語言不達標(biāo)被退稿。
無奈之下,張敏想到了一個辦法,但恰恰是這個辦法給張敏帶來了更大的痛苦。
“我在網(wǎng)上找到了一家語言潤色公司,幫我把論文修改之后投了出去?!睆埫舾嬖V中國科協(xié)的調(diào)研人員。
很快,文章的語言關(guān)過了,可張敏又遇到了同行評審的問題。“我不知道找誰。”張敏說。
就在一籌莫展之際,此前向張敏有償伸出援手的語言潤色公司再次向她伸出“橄欖枝”:“我們不僅可以潤色語言,還可以幫助找同行評審人并幫助投稿。”
一次次的碰壁后,對發(fā)表論文流程不甚了解的張敏,選擇依賴這家公司。她萬萬沒想到,從此她便走進了學(xué)風(fēng)禁地。
“目前醫(yī)院還沒有給出最后的處理結(jié)論?!睆埫粽f,被撤稿后的一個多月她都吃不好,睡不好。
“誰寫文章他們都能幫”
張敏遇到的公司,正是所謂的“第三方機構(gòu)”。中國科協(xié)調(diào)查組調(diào)研人員不止一次發(fā)現(xiàn)此類“第三方”的存在,而“第三方”的技巧和自信,將不少科研人帶入了學(xué)風(fēng)禁地。
在搜索引擎中輸入“論文快速發(fā)表”,不少公司的名字就會撲面襲來。在我國,為醫(yī)生或?qū)W生提供論文快速發(fā)表的服務(wù)網(wǎng)站并不少見。
記者隨機找到其中的一家,這家公司自稱已在北京工商局注冊,公司編輯告訴記者,可以幫客戶把文章發(fā)表到指定的期刊和月份,而且還可以“賣”論文。“我們轉(zhuǎn)讓的這些論文,都是作者因為自身原因不需要了,請公司幫忙將文章轉(zhuǎn)讓出去?!边@位編輯說。
面對記者對“同行評議可能通不過”的擔(dān)心,該編輯自信地說:“我們做了近10年了,沒有金剛鉆,怎么會敢攬瓷器活?我們可以通過關(guān)系渠道快速審稿,省去中間2~3個審稿程序。”正是這樣的自信,讓不少“消費者”相信了“第三方”的實力。
更有甚者,將代寫代投的小廣告貼進了醫(yī)院和學(xué)校?!拔覀?nèi)ド綎|濟南調(diào)查的時候,發(fā)現(xiàn)在醫(yī)院里面就有人公開散發(fā)代寫代發(fā)論文的廣告,誰要寫文章他們都能幫?!敝袊茀f(xié)科技工作者道德與權(quán)益專委會委員、中國科學(xué)院院士王乃彥說,不僅濟南,國內(nèi)很多地方都存在類似情況。
“我們調(diào)查的31個人中,只有18人承認是委托公司的,但18個人中只有15個人告訴了我們委托公司的名稱,不排除還有其他公司的面紗沒有被揭開,另外3個人說自己是委托個人代投論文?!绷硪晃徽{(diào)查組成員介紹。
調(diào)研中,他們發(fā)現(xiàn),很多第三方公司其實是一家,“比方說,上海魔識、上海豐核、濟南豐核的股東是同一個人”。
或許正因為存在貓膩,“第三方”往往行事謹慎?!暗谌胶茈y接觸,我們以匿名的身份接觸過,這些人很狡猾,很難問出確切的東西,無法掌握確切的證據(jù)。他們使用的暗示語很多。有一次,我們甚至很直接地問對方是否提供一條龍服務(wù),他們就會問你是哪個學(xué)科等很細致的問題?!币晃徽{(diào)查組成員回憶。
“不懂就胡來”
從語言潤色,到代投代審,“第三方”看似為張敏的投稿牽了“紅線”,實則使張敏逾越了學(xué)術(shù)道德的紅線。不過,并非所有的“第三方”都是“惡勢力”。
“我自己手上也有兩家國外的第三方公司可以幫我潤色英文。”中國科協(xié)科技工作者道德與權(quán)益專委會委員、中國科學(xué)院院士高福告訴記者,就連他自己的文章都可能要送去第三方機構(gòu)進行英文潤色,但只限于語言上的修改。
“論文潤色是可以的,這樣的第三方機構(gòu)國外也有。畢竟英語不是我們的母語。有時候只是加個‘the’,表達程度就大不一樣了,把一個優(yōu)秀的原創(chuàng)科研成果變成一篇優(yōu)秀的科學(xué)論文,是一件很好的事情,這種公司還應(yīng)該鼓勵他們的存在,而不是打擊和反對?!备吒Uf。
可惜的是,并非所有科研工作者都知道紅線在哪里。高福告訴記者,調(diào)研中發(fā)現(xiàn),有些被撤稿人確實在科研倫理和道德上存在問題,但同時也暴露出一些科研工作者不懂現(xiàn)行評價體制機制下的游戲規(guī)則。“不懂就胡來。好多人都是搞臨床的,甚至根本就沒有寫過論文?!备吒Uf。
而王乃彥告訴記者,對于包括張敏在內(nèi)的學(xué)術(shù)不端者而言,他們一部分是不知紅線何在,而另一部分則是明知故犯。
去年12月3日,中國科協(xié)為弘揚科學(xué)精神,加強抵制學(xué)術(shù)不端行為,重申和明確科技工作者在發(fā)表學(xué)術(shù)論文過程中的科學(xué)道德行為規(guī)范,發(fā)布了《發(fā)表學(xué)術(shù)論文“五不準(zhǔn)”》,5條中有3條涉及“第三方”,即“不準(zhǔn)由‘第三方’代寫論文”“不準(zhǔn)由‘第三方’代投論文”“不準(zhǔn)由‘第三方’對論文內(nèi)容進行修改”。
其中提及“論文作者委托‘第三方’進行論文語言潤色,應(yīng)基于作者完成的論文原稿,且僅限于對語言表達方式的完善,堅決抵制以語言潤色的名義修改論文的實質(zhì)內(nèi)容”。
就張敏而言,直到撤稿事件發(fā)生,她才明白她所委托的公司究竟是如何幫她做同行評審的;直到被中國科協(xié)的調(diào)研組找到,她才意識到紅線到底在哪里,而此時,她也只剩下一聲嘆息。