據(jù)日本共同社消息,松下公司近日在東京向媒體展示了為2020年東京奧運研發(fā)的室外“綠色空調(diào)”和便攜式翻譯機。據(jù)了解,新產(chǎn)品12日至14日在江東區(qū)“松下中心東京”向?qū)ο笃髽I(yè)展示,以呼吁共同研發(fā)。
便攜式翻譯機掛在脖子上使用,向內(nèi)置麥克風(fēng)用外語說話后,聲音會被翻譯成日語后傳出。產(chǎn)品開發(fā)后,可用于10種語言的翻譯。
室外用的“綠色空調(diào)”形似樹木,樹脂材質(zhì)的“葉子”遮擋直射陽光,“樹干”部分噴射噴霧,起到降溫作用。
此外,會場工作人員使用的可穿戴型監(jiān)控探頭、可一并管理數(shù)萬臺監(jiān)控探頭圖像的系統(tǒng)等也將抓緊研發(fā)。
在松下?lián)螙|京奧運會推進總部長的董事井戶正弘在記者會上表示:“此類產(chǎn)品的開發(fā)需要其他公司的合作。希望所有日企一同開展研發(fā)?!?/p>
松下已確定是向東京奧運會優(yōu)先提供監(jiān)控探頭、大型屏幕等產(chǎn)品的頂級贊助商。