中新網(wǎng)北京12月13日電 (記者 應(yīng)妮)由中國翻譯協(xié)會(huì)、四川外國語大學(xué)聯(lián)合主辦的第三十二屆韓素音國際翻譯大賽頒獎(jiǎng)儀式暨競賽譯文評析報(bào)告會(huì)13日在京舉行。據(jù)悉,下屆大賽將增設(shè)德語、日語和韓語3個(gè)語種翻譯競賽項(xiàng)目。
據(jù)統(tǒng)計(jì),本屆韓素音國際翻譯大賽共收到有效參賽譯文18051份,創(chuàng)造了韓賽參賽人數(shù)新高,各語種最終獲獎(jiǎng)人數(shù)總計(jì)385人。參賽選手除來自全國各地高等院校的師生外,還有工作在國家機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位的翻譯從業(yè)人員以及自由職業(yè)譯員,另有來自德國、澳大利亞、法國、英國、西班牙以及中國香港、中國澳門等9個(gè)國家和地區(qū)選手參賽。
中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長周明偉指出,韓素音國際翻譯大賽作為我國歷史最悠久、規(guī)模最大的翻譯比賽,逐漸成為培養(yǎng)選拔翻譯人才、促進(jìn)中西文化交流事業(yè)的一個(gè)重要載體。他勉勵(lì)獲獎(jiǎng)?wù)咭煤冒盐招聲r(shí)代賦予的大好機(jī)遇,打牢翻譯基本功,提高學(xué)術(shù)修養(yǎng),開闊全球視野,樹立大局意識(shí),堅(jiān)定價(jià)值取向,為推動(dòng)我國翻譯事業(yè)繁榮發(fā)展和中華民族偉大復(fù)興做出貢獻(xiàn)。
中國外文局副局長兼總編輯高岸明強(qiáng)調(diào),翻譯是文化交流的紐帶,是情感互通的橋梁,對于更好地向世界說明中國,讓世界進(jìn)一步讀懂中國,其職莫大,其責(zé)甚重,韓素音國際翻譯大賽做出了成功的嘗試。翻譯是一項(xiàng)高度創(chuàng)造性的工作,為了中華民族偉大復(fù)興,為了全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國家,為了更好地與世界人民交流,我們有責(zé)任重視、做好這項(xiàng)工作。
頒獎(jiǎng)儀式上舉行了大賽賽旗交接儀式,2021年第三十三屆韓素音國際翻譯大賽將由中國翻譯協(xié)會(huì)和北京第二外國語學(xué)院聯(lián)合主辦。據(jù)悉,下屆大賽將從原設(shè)英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語5個(gè)語種的基礎(chǔ)上,增設(shè)德語、日語和韓語3個(gè)語種翻譯競賽項(xiàng)目。
頒獎(jiǎng)儀式之后進(jìn)行了競賽譯文評析報(bào)告會(huì),參與大賽評審的專家代表就翻譯中的重點(diǎn)、難點(diǎn)問題與參會(huì)者做了精彩分享。
韓素音國際翻譯大賽,由英籍華裔作家韓素音女士與中國譯協(xié)《中國翻譯》編輯部于1989年聯(lián)合創(chuàng)辦,2018年正式更名為“韓素音國際翻譯大賽”。(完)